ヘルプ

読むことすらしないのだから書くのは難しすぎるって英語でなんて言うの?

ノンフィクションを読むことすらしないのだから、書くのは難しすぎる、というニュアンスです。回答よろしくお願いします!
Sotaさん
2020/12/02 10:42

1

208

回答
  • I don't even read non-fiction, so writing it would be way too difficult.

  • I never read any kind of non-fiction, so writing it would be impossible for me.

ーI don't even read non-fiction, so writing it would be way too difficult.
「ノンフィクションを読むことすらしないのだから、書くのは難しすぎる。」
don't even read ... で「読むことすらしない」
writing ... would be way too difficult 「…を書くことは難しすぎるだろう」

ーI never read any kind of non-fiction, so writing it would be impossible for me.
「どんなノンフィクションも読まないから、書くのは不可能だ。」
never read で「決して読まない」
writing ... would be impossible for me で「私にとって…を書くことは不可能だろう」

ご参考まで!

1

208

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:208

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら