世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何もないことは平和とは違う。って英語でなんて言うの?

何もないこと、を英語でどう表現するか難しいくて、質問させていただきました。
default user icon
kimoonさん
2020/01/06 00:27
date icon
good icon

3

pv icon

2930

回答
  • Nothing happening and peace are two different things.

  • Nothing occurring and peace are not the same thing.

最初の言い方は、何もないことは平和とは違うと言う意味として使いました。 最初の言い方では、Nothing happening は何もないことと言う意味として使います。two different things は二つ同じことではないと言う意味として使いました。 二つ目の言い方は、何もおきない事と平和は同じことではないと言う意味として使います。 二つ目の言い方では、Nothing occurring は何もおきないことという意味として使いました。not the same thing は同じではないと言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Just because there's nothing happening in the world doesn't mean there is peace.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーJust because there's nothing happening in the world doesn't mean there is peace. 「世界で何も起こっていないからと言って平和という意味ではない」=「世の中が静かだからと言って、平和というわけではない」 ご参考まで!
回答
  • Having nothing is not the same as peace.

シンプルなのは Having nothing is not the same as peace. です。「何も持っていない状態」と「平和」は違う、というニュアンスになります。 ただ、「何もないこと」は文脈によって意味が変わります。今回のように「出来事がない」「何も起きていない」という意味なら、 Nothing happening doesn't mean it's peaceful. の方が自然です。 さらに少し抽象的・哲学的に言うなら The absence of everything is not peace. で、「すべてが欠けている状態=平和ではない」という言い方になります。
good icon

3

pv icon

2930

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2930

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー