電気代をケチってしまうって英語でなんて言うの?

家族が出勤、登校したあとは私が家に1人になるので、私1人のために暖房つけっぱなしにするのはもったいない気がして、電気代をケチって消してしまいます。そういうニュアンスです。よろしくお願いします!
Ayaさん
2020/12/02 11:41

2

437

回答
  • I'm stingy about my use of electricity.

  • I'm cheap when it comes to my electricity bill.

ーI'm stingy about my use of electricity.
「私は電気の使用に関してケチくさい。」=「電気代をケチる」
stingy で「ケチくさい・みみっちい」
electricity で「電気」

ーI'm cheap when it comes to my electricity bill.
「電気代となるとケチくさくなる。」
cheap で「ケチな」
when it comes to ... で「…ということになると」
electricity bill で「電気代・電気料金」

ご参考まで!

2

437

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:437

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら