電気代が2倍って英語でなんて言うの?

電気代が2倍になったから、できるだけ節電しよう、と言いたいです。
default user icon
satomiさん
2018/09/06 16:27
date icon
good icon

7

pv icon

6094

回答
  • My electricity bills have doubled so now I'm thinking of saving energy as much as possible.

    play icon

  • Our electricity bills have doubled so now we're thinking of saving energy as much as possible.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. My electricity bills have doubled so now I'm thinking of saving energy as much as possible.

2. Our electricity bills have doubled so now we're thinking of saving energy as much as possible.

P.S. 英語圏では、「電気代」は「electricity bills」と言います。
直訳すると、電気代の請求書のようなイメージです。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

6094

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら