締め切り直前まで完成度を高めたいって英語でなんて言うの?

締め切りギリギリまで頑張りたい,のように言いたいです!
default user icon
Daisukeさん
2020/12/02 23:12
date icon
good icon

1

pv icon

667

回答
  • I'd like to give it my best until the very last moment.

    play icon

  • I'd like to perfect this right up until the deadline.

    play icon

  • I want to make this as perfect as possible right up until the deadline.

    play icon

ご質問ありがとうございます。


"I'd like to give it my best"=「私の最高を尽くしたいです」

"until the very last moment."=「最後の瞬間まで。」


"I'd like to perfect this"=「私はこれを完璧にしたいです」

"right up until the deadline."=「締め切り直前まで。」


"I want to make this as perfect as possible"=「これを出来る限り完璧にしたい」

(②と同じ)

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

667

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら