締め切り直前まで完成度を高めたいって英語でなんて言うの?
締め切りギリギリまで頑張りたい,のように言いたいです!
回答
-
I'd like to give it my best until the very last moment.
-
I'd like to perfect this right up until the deadline.
-
I want to make this as perfect as possible right up until the deadline.
ご質問ありがとうございます。
①
"I'd like to give it my best"=「私の最高を尽くしたいです」
"until the very last moment."=「最後の瞬間まで。」
②
"I'd like to perfect this"=「私はこれを完璧にしたいです」
"right up until the deadline."=「締め切り直前まで。」
③
"I want to make this as perfect as possible"=「これを出来る限り完璧にしたい」
(②と同じ)
ご参考に!