締切直前にバタバタするって英語でなんて言うの?

プロジェクトの締め切り直前にバタバタしたくないから、ちゃんとスケジュール立てましょう、と言いたいです
default user icon
Uskさん
2020/12/17 11:57
date icon
good icon

0

pv icon

1214

回答
  • rush things last minute

    play icon

  • be in a rush last minute

    play icon

「締め切り直前」つまり「ギリギリまで」「直前まで」を表現するとき、last minuteというフレーズがあります。

例文
I hate when people cancel plans last minute.
ドタキャンされるのが嫌だ。(直前に予定をキャンセルされるのが嫌だ。)

He always starts studying for tests last minute.
彼はいつもテストのギリギリ直前に勉強し始める。

なお、「バタバタする」は英語でrush thingsやbe in a rushという表現があります。

例文
My boss is always in a rush.
上司はいつもバタバタしている。

I don't want to rush things last minute before the project deadline, so let's set up a schedule.
プロジェクトの締め切り直前にバタバタしたくないから、ちゃんとスケジュール立てましょう。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

0

pv icon

1214

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら