締切直前にバタバタするって英語でなんて言うの?

プロジェクトの締め切り直前にバタバタしたくないから、ちゃんとスケジュール立てましょう、と言いたいです
default user icon
Uskさん
2020/12/17 11:57
date icon
good icon

0

pv icon

2862

回答
  • rush things last minute

    play icon

  • be in a rush last minute

    play icon

「締め切り直前」つまり「ギリギリまで」「直前まで」を表現するとき、last minuteというフレーズがあります。 例文 I hate when people cancel plans last minute. ドタキャンされるのが嫌だ。(直前に予定をキャンセルされるのが嫌だ。) He always starts studying for tests last minute. 彼はいつもテストのギリギリ直前に勉強し始める。 なお、「バタバタする」は英語でrush thingsやbe in a rushという表現があります。 例文 My boss is always in a rush. 上司はいつもバタバタしている。 I don't want to rush things last minute before the project deadline, so let's set up a schedule. プロジェクトの締め切り直前にバタバタしたくないから、ちゃんとスケジュール立てましょう。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

0

pv icon

2862

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2862

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら