たった1kmのランニングだったが良い運動だったって英語でなんて言うの?
It was good running only 1km.
かなと考えました。ナチュラルな英語にしたいです。
回答
-
I only jogged 1km, but it was good exercise anyway.
-
I only ran about a kilometer, but it was good training nonetheless.
ーI only jogged 1km, but it was good exercise anyway.
「たった1キロジョギングしただけだけど、良い運動になった。」
job で「ジョギングする・ゆっくり走る」
good exercise で「良い運動」
ーI only ran about a kilometer, but it was good training nonetheless.
「たった1キロ走っただけだけど、それでも良いトレーニングになった。」
good training で「良いトレーニング」
nonetheless で「それでもなお」
ご参考まで!
回答
-
I only ran a kilometer but it was good exercise.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I only ran a kilometer but it was good exercise.
1キロしか走ってないけど良い運動だった。
but it was good exercise で「でも、良い運動だった」となります。
ぜひ参考にしてください。