良い傾向だ。って英語でなんて言うの?

「うちの会社では、多くの女性を高い役職に昇進させるようになった。良い傾向だ。」のように、「良い傾向だ」と言いたいのですが、どのように表現できるでしょうか。
default user icon
Yukaさん
2020/12/03 16:59
date icon
good icon

3

pv icon

3292

回答
  • This is a good sign.

    play icon

  • This is a good sign that things are changing for the better.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「傾向」は"tendency"と訳すことが多いのですが、この場合は "This is a good sign"=「これは良い象徴だ」という訳がこの文脈に当てはまると思います。

そして女性が昇進するように、良い変化が起きている、という状態を表す文章では:
"This is a good sign that things are changing for the better."=「これは物事が良い方向に変わってきているというが象徴だ。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

3292

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3292

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら