ヘルプ

良い傾向だ。って英語でなんて言うの?

「うちの会社では、多くの女性を高い役職に昇進させるようになった。良い傾向だ。」のように、「良い傾向だ」と言いたいのですが、どのように表現できるでしょうか。
Yukaさん
2020/12/03 16:59

3

1207

回答
  • This is a good sign.

  • This is a good sign that things are changing for the better.

ご質問ありがとうございます。

「傾向」は"tendency"と訳すことが多いのですが、この場合は "This is a good sign"=「これは良い象徴だ」という訳がこの文脈に当てはまると思います。

そして女性が昇進するように、良い変化が起きている、という状態を表す文章では:
"This is a good sign that things are changing for the better."=「これは物事が良い方向に変わってきているというが象徴だ。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師

3

1207

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1207

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら