ビジネスで請求するって英語でなんて言うの?

社内で、あなたの2020年の○○を部に請求します、とメールで伝えたいですが、社内でbill なのかchargeなのか分からないので、billとchargeについても教えて欲しい。宜しくお願いします!
default user icon
yukiさん
2020/12/03 17:35
date icon
good icon

1

pv icon

1330

回答
  • To submit expenses to the accounting department.

    play icon

  • We will submit the receipt for the cab fare to the accounting department so that you will get reimbursed for it.

    play icon

  • We will submit the receipt for the cab fare to the accounting department so that you will get reimbursed for it.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『あなたの2020年の○○を部に請求します』は、OOが何かにもよって言い方を変えられると思いますが、例えば、

We will submit your cell phone bill to the accounting department so that they will process it. とすると

『あなたの携帯電話の請求書を処理してもらえるように経理部へ提出しておきます。』と表現できます。

また、We will submit the receipt for the cab fare to the accounting department so that you will get reimbursed for it. とすると、

『あなたがタクシー代の払い戻しを受けられるようにタクシー代のレシートを経理部へ提出しておきます。』とできますね!

メモ
To submit expenses to the accounting department.
『社内の経理に経費精算を申請する』

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1330

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1330

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら