Because the dryer was already here when I rented this apartment, it is helpful on rainy days.
Because the dryer was already part of this apartment....
ご質問ありがとうございます。
"Because the dryer was already here when I rented this apartment"=「このアパートを賃貸したときに乾燥機があったから」
"it is helpful on rainy days."=「雨の日には助かります。」
または、"Because the dryer was already part of this apartment...."=「乾燥機はこのアパートの一部であったから....」
ご参考に!
ーMy apartment came with a dryer.
「私のアパートは乾燥機が付いていた・備えていた」
ーA dryer was included with my apartment.
「私のアパートに乾燥機が含まれていた。」
例:
My apartment came with a dryer which is nice for rainy days.
「私のアパートは乾燥機が付いていたので、雨の日は助かる。」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
My apartment came with a dryer.
私のアパートには乾燥機が備え付けられていました。
came with ... で「〜がついていた」のようなニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。