乾燥機はアパートに元から備え付けられていましたって英語でなんて言うの?

乾燥機がアパートに元から備え付けられているので、雨の日に助かると言いたいときに使いたいです。
default user icon
Erinaさん
2020/12/04 10:08
date icon
good icon

3

pv icon

1077

回答
  • Because the dryer was already here when I rented this apartment, it is helpful on rainy days.

    play icon

  • Because the dryer was already part of this apartment....

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "Because the dryer was already here when I rented this apartment"=「このアパートを賃貸したときに乾燥機があったから」 "it is helpful on rainy days."=「雨の日には助かります。」 または、"Because the dryer was already part of this apartment...."=「乾燥機はこのアパートの一部であったから....」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • My apartment came with a dryer.

    play icon

  • A dryer was included with my apartment.

    play icon

ーMy apartment came with a dryer. 「私のアパートは乾燥機が付いていた・備えていた」 ーA dryer was included with my apartment. 「私のアパートに乾燥機が含まれていた。」 例: My apartment came with a dryer which is nice for rainy days. 「私のアパートは乾燥機が付いていたので、雨の日は助かる。」 ご参考まで!
回答
  • My apartment came with a dryer.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: My apartment came with a dryer. 私のアパートには乾燥機が備え付けられていました。 came with ... で「〜がついていた」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1077

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1077

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら