世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

足の指が冷たくて感覚がないって英語でなんて言うの?

裸足のままでいたら指の感覚がなくなってしまた時
default user icon
( NO NAME )
2015/11/30 09:59
date icon
good icon

27

pv icon

17808

回答
  • I can't feel my feet.

feel は「感じる」ですが、 feel my feet で「足の感覚を感じる」 という意味になります。 冷たくて感覚がなくなった場合にも、 足がしびれてしまった場合にも 使える表現です。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I can’t feel my toes, they’re so cold!

  • My toes are so cold, they’re numb!

  • My toes are so cold that I can’t feel them.

この文章で部分が二つあります。 1つ目は「足の指が冷たい」 2つ目は「足の指は感覚がない」 強調したい部分は先に言います。 1つ目の I can’t feel my toes, they’re so cold!の方は「足の指は感覚がない」ということを強調しています。 英語で体の部分を言うとき「〜の」もよく使います。 My toes are so cold! My head hurts. His nose is runny. Her arm is tired. 感覚がないといことは英語での言い方が2つあります。 直訳は=Can’t feel (感じられない)ということです。 感じられないという状況は「numb」と呼びます。 前者は感じようとしても、感覚がない!というニュアンスがあります。 後者はその状況自体だけに集中するということです。 医学的な言い方もあります。 There is no sensation in my toes. でも医学的な場合以外はあまり使いません。
good icon

27

pv icon

17808

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:17808

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら