全てのことは過ぎ去っていくって英語でなんて言うの?
悲しい事や、辛い出来事があって
一時的に思い悩まされていても、
いつかは思い出になり、辛い気持ちは過ぎ去って行く、
というニュアンスで伝えたいのですが、、
回答
-
All things will come to pass.
-
Time will make them into memories, good or bad.
-
As time goes by, they will all become memories.
ご質問ありがとうございます。
①
"All things will come to pass."=「全てのことは去っていく。」
②
"Time will make them into memories, good or bad."=「良いことも悪いことも、時間はそれらを記憶にしていく。」
③
"As time goes by, they will all become memories."=「時間が過ぎるにつれて、全てが記憶になっていく。」
ご参考に!