回答
-
go on an overnight trip/tour
一泊の は overnight~ですので、
一泊旅行へいくは 上記のように
go on an overnight trip/ tour
と言います。
基本的に【旅行へ行く」は
go on a ~ですので、この形をしっかり覚えておくと楽ですよ。
たとえば、
私は友達と今週末、長野へ一泊旅行へ出かけます。でしたら
My friend and I are going on an overnight trip to Nagano this weekend.
などといいます。
旅行楽しんでいって来て下さいね!
回答
-
go on a 2-day trip
-
stay over night
-
spend a night / spend 2 days
まずは日本語の「1泊2日」という意味を考えてみましょう。
1泊は、どこかに宿泊して2日目を迎えること
2日は、行程で2日間。
ですので、旅行に行くのが2日間であれば、1番目のように、例えば
We're gonna go on a 2-day trip.
という風になります。
ホテルがメインでの会話になっていれば、そこで1泊の宿泊をするので、例えば
We're gonna stay over night there.
または
We're gonna stay there for 1 night.
と、泊は night で表現します。
但し、2番目の stay over night はこれが熟語動詞ですので複数形には出来ません。 ですので、先ほどの例の後者を使い、We're gonna stay there for 2 nights.という表現になります。 overnight と一言で表現したりまたは over-nightとハイフンでつなげたりすると名詞になり、どちらも可算名詞ではありますが、2泊以上の場合では使わない(2 overnightsという使い方はしない)です。
3番目は「過ごす」という意味で、冒頭でお伝えした「泊」か「日」なのかで表現方法により前者を使うか、後者を使うかが変わってきます。
例)
We're gonna spend a night there. (私たちはそこに1泊します。)
We're gonna spend 2 days there. (私たちはそこに2日間います(2日間の時を過ごします。)
というような意味合いになります。
お役にたてば幸いです☆