こんなことがなければ、今頃、コンテストで踊っていたのに、って英語でなんて言うの?

コロナの状況がなければ、今、コンテストに出ていました。
default user icon
Sallyさん
2020/12/09 22:20
date icon
good icon

1

pv icon

983

回答
  • If it hadn't been for the pandemic, I would have been dancing in the contest now.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"If it hadn't been for the pandemic"=「パンデミックが無かったら」

"I would have been dancing in the contest now."=「今頃、私はコンテストで踊っていた。」

☆厳密に言えば「今」は"now"ですが、「今頃」という意味でもこの文脈では通じます。あるいは、"around this time"と言えば、「今頃」になります。

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

983

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら