一年前はこんなことになるとは思っていなかった、って英語でなんて言うの?

去年の今頃はまさか世界がコロナでこんな大変な事態になるとは全く思わず。あの日々が懐かしいです。
default user icon
Chikaさん
2021/01/13 23:34
date icon
good icon

3

pv icon

1524

回答
  • One year ago, I never expected this to happen.

    play icon

I never expected this to happen a year ago.
(一年前はこんなことになるとは思っていなかった)
「全く思わず」ということなので、never ecpectedとしてみました。

Around this time last year, I didn't imagine the COVID-19 pandemic could take over the world like this. I miss those days.
(去年の今頃は、新型コロナウイルスの流行が世界を乗っとるなんて思わなかった。あの頃が懐かしい。)

About a year ago, I didn't expect the world to be in this terrible situation due to the COVID-19 pandemic. I miss those days.
(一年くらい前は、新型コロナウイルスのせいで世界がこんな大変な事態になるとは思わなかった。あの頃が懐かしい。)

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1524

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1524

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら