医師とて例外でないって英語でなんて言うの?
男性皆猥褻事件で逮捕される恐れがある医師とて例外でない
no exception を覚えたいです。
回答
-
Just because you’re a doctor, it does not mean you’re an exception
-
Being a doctor does not mean you are an exception
最初の言い方は、Just because you’re a doctor, it does not mean you’re an exception は、医師だから例外でないとは言えないと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、does not mean you’re an exception は、例外でないとは言えないと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Being a doctor does not mean you are an exception は、医師(であること)とて例外でないと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、Being a doctor は、医者(であること)と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^