分からないことがあれば聞いて下さい。私もあれば連絡しますって英語でなんて言うの?

お互い質問があれば聞きあおうねということがいいたいです
default user icon
hideさん
2020/12/11 11:20
date icon
good icon

1

pv icon

2108

回答
  • If there is something you are not sure about, please feel free to ask me. If there is anything I'm not sure about, I will get in touch with you as well.

    play icon

  • If you have any questions at all, please let me know and I will do the same.

    play icon

ーIf there is anything you are not sure about, please feel free to ask me. If there is anything I'm not sure about, I will get in touch with you as well.
「わからないことがあれば気軽に聞いてください。私もわからないことがあれば連絡します。」
feel free to ask で「気軽に聞く」
get in touch で「連絡する・知らせる」

ーIf you have any questions at all, please let me know and I will do the same.
「何か質問があれば知らせてください。私も同じようにします。」
let me know で「私に知らせて・教えて」
do the same で「同じようにする」

ご参考まで!
回答
  • Feel free to ask me if you have any questions.

    play icon

  • I will also ask you if I have any questions.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、「分からないことがあれば」というのは「質問があれば」と言い換えると分かりやすいと思います。

"if you have any questions" もし(あなたが)質問があれば
"if I have any questions" もし(私が)質問があれば

「聞いてください」は、「気軽に」feel free to ... という表現を入れてもいいと思います。

"feel free to ask me" 気軽に私に聞いてください

そして、"I will also ask you" 私もまたあなたに尋ねます

他にも表現方法はありますので、ご参考までに。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

2108

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら