突っ込んで聞いてって英語でなんて言うの?

「私はきっと言葉(説明)が足りないと思う。だから突っ込んで聞いて下さい。」
こんなニュアンスで伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/05/19 14:19
date icon
good icon

2

pv icon

1209

回答
  • Please feel free to question me for more details

    play icon

"Please feel free"=「どうぞ遠慮なく」

"to question me"=「私に質問をして下さい」

"for more details"=「詳細を知るために」

「私はきっと言葉(説明)が足りないと思う。だから突っ込んで聞いて下さい。」を訳すとすれば:

"I don't think my explanations are sufficient, so please feel free to question me for details."


Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

1209

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら