I like sliding across ice in my skates rather than sliding down the snow on a mountain.
I like skating more than I do skiing.
Yuzuさんのおっしゃるように「雪(雪山)を滑るよりも氷(の上)を滑る方が好き」という言い方で言うなら、次のように言えます。
ーI like sliding across ice in my skates rather than sliding down the snow on a mountain.
「雪山を滑り降りるより、スケートを履いて氷の上を滑る方が好きです。」
slide を使って「滑る」と言えます。
rather than で「〜よりむしろ」
ですが、次のように言う方が断然自然です。
ーI like skating more than I do skiing.
「スキーで滑るよりスケートで滑る方が好きです。」
skate で「スケートで滑る・スケートをする」
ski で「スキーで滑る・スキーをする」
ご参考まで!
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I like skating more than skiing.
「スキーよりもスケートの方が好きです」
I like skating more than snowboarding.
「スノーボードよりもスケートの方が好きです」
「BよりもAの方が好き」は、
like A more than Bです。
preferを使う場合は、prefer A to Bと言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)