風を切るって英語でなんて言うの?

スキーをしていて、気持ちよさそうに風を切って滑る場面です。
default user icon
Kazさん
2021/09/28 17:01
date icon
good icon

5

pv icon

2149

回答
  • Feel the wind.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『風を切る』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Feel the wind. というように表現できます。 文章にしてみると、 I like feeling the wind and skiing down a slope. として『風を切りスキーで滑り降りることが好きです。』と言えます。 メモ ski slope スキー場 ski on a slope 斜面・ゲレンデをスキーで滑る 参考になれば幸いです。
回答
  • feel the wind

    play icon

英訳するのが難しい表現ですね。 日本語のニュアンスからは少しずれますが、 feel the wind「風を感じる」というふうに訳すしかないのかなと思います。 例えば、 「自転車に乗って風を切りました」というのは、 I was feeling the wind while riding my bike. 「自転車に乗っている間 風を感じていました」 というように表現できると思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

5

pv icon

2149

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら