Can you get Honolulu cookies for me if you can? But no pressure.
ご質問ありがとうございます。
まず、「(もし)出来たら」と言うのは、if you can で表現することができます。
Can you bring this to your brother if you can?
もし出来たら、これをお兄ちゃんに持っていけるかな
Can you get Honolulu cookies for me if you can?
もし出来たら、ホノルルクッキーを私に買ってきてくれるかな
そして、最後に no pressure を付け加えると、「無理しないで」と言うニュアンスを付け加えることが出来ます。
他にも表現方法はありますので、ご参考までに。