もし渡せなくても大丈夫だよ!出来たらでいいから!って英語でなんて言うの?

3年生の息子がよく忘れ物をします。
1年生の娘に
「お兄ちゃんの教室行ける?これ渡してきてほしいなぁ!あ、渡せたらでいいよ!もし渡せなくても大丈夫だからね!」

こんなシチュエーションです。

また、
ハワイに行く友達に
「ホノルルクッキー買ってきてほしいな!でも無理しないで!もし買えたらでいいから!」
default user icon
kohaさん
2020/12/12 02:42
date icon
good icon

0

pv icon

617

回答
  • Can you bring this to your brother if you can?

    play icon

  • Can you get Honolulu cookies for me if you can? But no pressure.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、「(もし)出来たら」と言うのは、if you can で表現することができます。

Can you bring this to your brother if you can?
もし出来たら、これをお兄ちゃんに持っていけるかな

Can you get Honolulu cookies for me if you can?
もし出来たら、ホノルルクッキーを私に買ってきてくれるかな

そして、最後に no pressure を付け加えると、「無理しないで」と言うニュアンスを付け加えることが出来ます。

他にも表現方法はありますので、ご参考までに。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

0

pv icon

617

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:617

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら