早く帰れと言われてる気分になるって英語でなんて言うの?

「レストランで食べた後にすぐお皿を下げられると早く帰れと言われてる気分になる」と言いたい
default user icon
HIKARUさん
2020/12/12 12:40
date icon
good icon

2

pv icon

628

回答
  • When a waiter clears your table right after one's done eating, I feel like I am being told to leave quickly.

    play icon

  • When a waiter takes away your plates right after one's finished eating something, I feel like I am being told to leave quickly.

    play icon

ご質問ありがとうございます。


"When a waiter clears your table"=「ウェイターがテーブルを片付けると」

"right after one's done eating"=「食べ終わった直後に」

"I feel like I am being told to leave quickly."=「早く帰るようにと言われているような気持ちになる。」


"When a waiter takes away your plates"=「ウェイターがお皿を片付けると」

"right after one's finished eating something"=「何か食べ終わった直後に」

(同上)

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It feels like I'm being chased out of the restaurant

    play icon

  • It feels like I'm being told to leave the restaurant

    play icon

ーIt feels like I'm being chased out of the restaurant when they take my plate as soon as I finish.
「食べ終わってすぐにお皿を下げられると、レストランから追い払われている気がする」
It feels like I'm being chased out of the restaurant で「追い払われている気がする」
take my plate as soon as I finish で「食べ終わってすぐにお皿を下げる」

ーIt feels like I'm being told to leave the restaurant when they take my plate right after I finish.
「食べ終わってすぐにお皿を下げられると、レストランを出るように言われている気がする」
It feels like I'm being told to leave the restaurant で「レストランを出るように言われている気がする」
take my plate right after I finish で「食べ終わってすぐにお皿を下げる」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

628

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:628

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら