「旅立ちはいつも始まりです」って英語でなんて言うの?

「旅立ちはいつも始まりです」という台詞をかっこよく英語でいいたいのですが、何といえばいいのでしょうか?
default user icon
kobayasuさん
2020/12/12 18:33
date icon
good icon

1

pv icon

1121

回答
  • Setting out on a journey is always a new beginning.

    play icon

  • Something new starts at the beginning of a journey.

    play icon

ご質問ありがとうございます。


"Setting out on a journey is"=「旅立ちは」

"always a new beginning."=「いつも新しい始まりです。」


"Something new starts"=「何か新しいことが始まる」

"at the beginning of a journey."=「旅の始まりには。」

☆「旅」には"trip"も使えるのですが、少し重みを出す単語としては"journey"の方が適していると思います。

ご参考に!

Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1121

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1121

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら