確か、「産業翻訳」はbusiness translationでいいと思いますが、どうなんでしょう?
「産業翻訳」はbusiness translationでいいですね。
「出版」を直訳するとpublicationになりますね。
ですが、publication translationはあまり聞かないですね。book translation (本翻訳)やliterary translation (出版・文学的な翻訳)と言います。
本だけではなく一般的な出版翻訳と言いたいならtranslation of books and other publicationsでいいと思います。booksを指摘しないとpublicationは幅広すぎる意味で理解するからです。
ご参考になれば幸いです。