書籍の出版が決まりましたって英語でなんて言うの?

書籍の出版が決まったことを友達に伝えたい。
female user icon
Mihoさん
2016/10/20 09:09
date icon
good icon

3

pv icon

6419

回答
  • 1. My book will get published.

    play icon

  • 2. I just signed my publishing contract.

    play icon

  • 3. I got an offer from a publishing company.

    play icon

いずれも書籍の出版が決まったという状況で使えますが、一番シンプルに表現したものは英文(1)です。

1. 「自分の本が出版されます」
「get+過去分詞」で「…される」という受け身表現です。ここでは「…を出版する」という意味のpublishを過去分詞にしたもの。

2. 「出版契約書にサインしました」
「出版契約書にサイン」→「書籍が出版される」と解釈したものです。
sign(…に署名する)を過去形signedにしたものです。justを用いることで、「完了したところ」という響きで用いることができます。
※publishing contract(出版契約書)

3. 「出版社から(企画の)オファーをもらいました」
get an offer from ...で「…からのオファー」という意味です。オファーがあれば基本的には出版へと話が進みますので、これもまた出版が決まったことを遠回しに表現したものです。
※「出版社」はpublisherでもOKです。
Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
good icon

3

pv icon

6419

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら