「高校時代は、怪我が多くて、(サッカーの)試合に出ることはできなかったけど、応援団長としてチームを支え、チームに貢献することの大切さを学んだ。」と言いたいです。
To contribute to the teamで「チームに貢献すること」です。
contributeは「貢献する、役に立つ、寄付する」などの意味がある動詞です。
When I was in high school, I couldn't play in soccer matches because I got injured so many times, but I supported my team as the head of the cheerleaders and learned the importance of contributing to the team.
(高校時代は怪我が多く、サッカーの試合でプレイすることができなかったけれど、応援団長としてチームをサポートし、チームに貢献することの重要さを学びました。)
応援団に相当する英語はcheerleadersとかcheerleading groupだと思います。
チアリーダーは女子だけと思われがちですが、男女混合だったりします。
参考になれば幸いです。