納豆を食べると健康になる
お肉を食べると(体が)丈夫になる
などです。
宜しくお願いします。
ーIf you eat Natto (fermented beans), it'll help you to stay healthy.
「納豆を食べると健康になる。」
「納豆」は Natto や fermented beans(発酵させた豆)のように言います。
it'll help you to stay healthy で「あなたが健康でいるのを助ける」
ーEating meat makes your body strong and healthy.
「肉を食べることは体を強く健康にする」=「肉を食べると丈夫になる」
... makes your body strong and healthy で「…はあなたの体を丈夫にする」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・〇〇 offers many health benefits.
=「〇〇 はいろんな健康効果がある。」
(例文)Celery offers many health benefits.
(訳)セロリはいろんな健康効果がある。
・〇〇 is good for you.
=「〇〇 は体にいいです。」
(例文)Natto is good for you.
(訳)納豆は体にいいです。
(例文)I eat it everyday because it is good for you.
(訳)それは体にいいため、私は毎日食べています。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Eating ... will make you healthy.
〜を食べると健康になります。
... is good for you.
〜は体に良いです。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム