生協の配送の人が今こっちに向かってるよって英語でなんて言うの?

be headed か、be heading を使ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2020/12/15 22:08
date icon
good icon

2

pv icon

1661

回答
  • The co-op delivery person is heading your way.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・The co-op delivery person is heading your way. =「生協の配達員がこっちに向かってるよ。」 ・co-op=「生協」 ※「co-operative」を省略して「co-op」です。 ・heading your way=「あなたのところに向かっている。」 (例文)I'm heading your way. (訳)私はあなたのところに向かっているよ。 ・delivery person=「配達員」 (例文)The delivery person is very busy today. (訳)配達員は今日とても忙しいです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

1661

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら