ーIt's already started to get cold here.
「こっちはすでに寒くなり始めている」
already で「すでに」
to start to get cold で「寒くなり始める」
ーThe temperature has already dropped around here.
「こっちはもう気温が下がった」=「寒くなっている」
temperature で「気温」
to drop で「下がる」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「It's starting to get chilly.」
=だんだん肌寒くなってきました。
(例文)It's starting to get chilly. I can't wait for winter!
(訳)だんだん肌寒くなってきました。冬が楽しみです!
・It's starting to get cold these days.
=最近寒くなってきました。
(例文)It's starting to get cold these days. I wear a jacket.
(訳)最近寒くなってきました。私はジャケットを着てます。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
ご質問ありがとうございます。
・「It's starting to get chilly here.」
(意味)こっちはもうすでに寒くなり始めてるよ。
<例文>It's so hot in Japan./ Really? It's starting to get chilly in my country.
<訳>日本とても暑いです。/本当に?こっちはもうすでに寒くなり始めてるよ。
参考になれば幸いです。