潔癖症にとってコロナの感染予防対策は当たり前のことって英語でなんて言うの?

「手洗いうがい除菌や電車の吊革は触らないなどのコロナ感染予防対策は、潔癖症の自分にとってはコロナ前から当たり前にやってきたことなので、特に変わりはないです。」と言いたいです。
Sさん
2020/12/16 21:09

1

798

回答
  • I'm fastidious when it comes to protecting myself from germs, so nothing has really changed for me in terms of the preventative measures I take to avoid getting the Coronavirus.

ーI'm fastidious when it comes to protecting myself from germs, so nothing has really changed for me in terms of the preventative measures I take to avoid getting the Coronavirus.
直訳すると「私はばい菌から身を守ることになると潔癖性なので、コロナウイルス感染予防に関して言うと何も変わっていない」=「私は(普段から)ばい菌に対して潔癖なので、コロナ感染予防対策という点では特に変わりはない」
fastidious で「潔癖な」
when it comes to で「〜ということになると」
in terms of で「〜という点では・〜に関しては」
preventative measures で「予防対策」
to avoid getting the Coronavirus 「コロナウイルスに感染するのを避ける」

ご参考まで!

1

798

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:798

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら