ヘルプ

店の判断に委ねられているって英語でなんて言うの?

感染症対策は、それぞれの店の判断に委ねられている。と言いたいです。
misatoさん
2020/10/04 23:28

1

495

回答
  • It is up to restaurants to decide.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『店の判断に委ねられている』は、いくつか言い方が考えられますが、
It is up to restaurants to decide. とシンプルに言えます。

例えば、
It is up to each restaurant to decide what infection control measures to take. とすると
『どういった感染症対策を取るのかを決めるのは各レストランに委ねられています。』と説明できますね!

メモ
up to xxx to decide xxxの判断次第である
infection-control measures 感染予防措置

参考になれば幸いです。

1

495

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:495

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら