世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

役に成りきるって英語でなんて言うの?

演劇部に入って、役になりきる楽しさを知った。て何て言いますか
default user icon
ryoさん
2020/12/18 08:00
date icon
good icon

6

pv icon

9469

回答
  • to take on the roll of ...

「役に成りきる」は英語で to take on the roll of ... のように言えます。 例: I learned how fun it can be to take on the roll of a character in our theater club at school. 「学校の演劇部で役に成り切るのがどんなに楽しいかを知った」 theater club で「演劇部」 ご参考まで!
回答
  • "I learned the joy of fully getting into character after joining the drama club."

「役に成りきる」という表現は、英語で「getting into character」や「fully immersing oneself in a role」と表現します。「getting into character」は、演じる役に完全に入り込むという意味で、舞台や映画などで使われる非常に一般的な表現です。「fully」や「completely」を加えることで、「完全に」というニュアンスを強調することができます。「immersing oneself in a role」は、「役に没頭する」というもう少しフォーマルな表現です。 例文: - "After joining the drama club, I discovered the joy of fully getting into character." (演劇部に入って、役になりきる楽しさを知った。) - "I really enjoy immersing myself in a role and becoming the character I'm playing." (役に没頭して、そのキャラクターになることが本当に楽しい。)
good icon

6

pv icon

9469

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9469

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー