この場合、多くのネイティブスピーカは「read(読む)」ではなくて、「be動詞」を使います。
Where was I...?
私、どこだったけ?
自分の居場所ではなくて、記事の「どこ」を読んでいたかをさす「どこ」です。
How far did I read...?
私、どこまで読んだっけ?
これは直訳に近くて、意味は通じますが、少し不自然な表現です。
I don't remember where I was.
どこを読んでいたかは覚えていない。
これはどこを読んでいたかを完全に忘れた場合に使える文です。