ヘルプ

体内時計が狂うって英語でなんて言うの?

夏休みに夜更かしを続けたので私の体内時計は狂ってしまった、と英語で言いたいのです。

よろしくお願いします。
Tackieさん
2016/07/19 16:53

39

28565

回答
  • My body clock is off.

  • My internal body clock is off.

  • My sleep schedule is off (track).

「体内時計」は、body clock や biological clock などの言葉があります。

英訳1:off を使うことで、正常な体内時計が働いていないという意味になります。

英訳2:body clock の他に、internal「体内の」を添えた internal body clock も「体内時計」として使われます。

英訳3:sleep schedule 「睡眠スケジュール」を使うのもいいです。sleep schedule は、睡眠を取る時のパターンのことなので、My sleep schedule is off (track). で「いつもの睡眠パターンが狂ってしまった」というニュアンスになります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • My circadian rhythm is messed up after staying up late repeatedly during the summer vacation.

  • My internal body clock is out of order.

「体内時計」は circadian rhythm、internal body clock、biological clock などの言い方があります。「狂っている」はこの場合 be out of order とか be messed up とかがよいと思います。
「夜更かし」は staying up late、sitting up late at night、keeping late hoursなどがあります。

39

28565

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:39

  • PV:28565

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら