ヘルプ

やっぱり全身を鍛えるのが大事だよねって英語でなんて言うの?

It's important to train full bodyかなと思ったのですが当たっていますか?
相手も同じ意見なので our full bodyの方が良いですか?やっぱりmy full body にした方がよいですか?
教えてください!
Rucaさん
2020/12/21 18:39

0

166

回答
  • It's important to exercise every part of your body.

  • It's important to train your whole body.

ーIt's important to train your whole body.
のように言うと良いでしょう。
full body より your whole body の方が自然な言い方になります。一般論として全身を鍛えるのが大事だと言っているので、この場合は your を使ってあげます。

ーIt's important to exercise every part of your body.
「全身を鍛えることが大切です。」
exercise で「運動する・鍛える」
every part of your body でも「全身」と言えます。

ご参考まで!

0

166

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:166

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら