やっぱり全身を鍛えるのが大事だよねって英語でなんて言うの?

It's important to train full bodyかなと思ったのですが当たっていますか?
相手も同じ意見なので our full bodyの方が良いですか?やっぱりmy full body にした方がよいですか?
教えてください!
default user icon
Rucaさん
2020/12/21 18:39
date icon
good icon

0

pv icon

282

回答
  • It's important to exercise every part of your body.

    play icon

  • It's important to train your whole body.

    play icon

ーIt's important to train your whole body.
のように言うと良いでしょう。
full body より your whole body の方が自然な言い方になります。一般論として全身を鍛えるのが大事だと言っているので、この場合は your を使ってあげます。

ーIt's important to exercise every part of your body.
「全身を鍛えることが大切です。」
exercise で「運動する・鍛える」
every part of your body でも「全身」と言えます。

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

282

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:282

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら