世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「英語は若いうちから勉強しておいた方が良い!!」って英語でなんて言うの?

自分なりに以下の2つの文章を作成しました。 ①It is better to learn English in young age. ②It is better to learn English while we are still young. ①でも十分伝わりますか? ②の方がベターですかね?
default user icon
shinchanさん
2020/12/23 19:41
date icon
good icon

2

pv icon

6499

回答
  • It's best to learn English from a young age.

  • It’s best to learn English while you're still young.

ご質問ありがとうございます。 回答の1番目と2番目ではShinchan様の英文を少しだけ編集いたしました。 betterは問題なく使えますが、bestの方が自然だと思いますので、そっちの方を提案しました。 in young ageはfrom a young ageに変えました。「から」を使ったら、英語にするとどこかfromが現れるはずです。2番目のwhileはfromの代わりですね。 両方ともが十分に伝わります。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

6499

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6499

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー