世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ありのままの自分を受け入れるって英語でなんて言うの?

「有るものに目を向け、ありのままの自分を受け入れ、自分のスペシャルな部分を伸ばせば、明日はもっと理想の自分に近づける」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2020/12/23 20:40
date icon
good icon

9

pv icon

16243

回答
  • accept oneself as is

  • accept (myself) as (I) (am)

  • I think I can get closer to my ideal self by accepting myself as I am, and working to improve what is special about me.

「ありのまま」は「as is」といいます。 「受け入れる」は「to accept」です。 「ありのままの自分を受け入れる」は「accept oneself as is」と言います。 話の流れによって「自分」は「myself」、「himself」、「herself」などになることがあります。 これによって、be動詞を変えないといけません。 accept myself as I am accept yourself as you are accept himself as he is accept herself as she is accept themselves as they are 話によって、適切な形を使えばいいです。 I think I can get closer to my ideal self by accepting myself as I am, and working to improve what is special about me. ありのままの自分を受け入れ、自分のスペシャルな部分を伸ばせば、もっと理想の自分に近づけると思います。
回答
  • I accept myself the way I am.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I accept myself the way I am. 「私は自分のことをありのまま受け入れます」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • Accept yourself as you are.

"Focus on what you have, accept yourself as you are, and nurture your unique qualities to become a better version of yourself tomorrow." 「有るものに目を向け、ありのままの自分を受け入れ、自分の特別な部分を育てれば、明日はもっと理想の自分に近づけます」 というフレーズが使えます。 "accept yourself as you are" は「ありのままの自分を受け入れる」という意味です。関連する表現をいくつか紹介します: "Embrace your true self." 「本当の自分を受け入れる」 "Be comfortable with who you are." 「自分自身に満足する」 "Love yourself as you are." 「ありのままの自分を愛する」
good icon

9

pv icon

16243

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:16243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら