ここ、絶対何かいるよね!って英語でなんて言うの?

市内の大きな公園内に沼があります。何か住んでそうだと思ったら、案の定体長1.5mほどのトカゲが楽しげに泳いでいました。
何がしかの動物(もしくはオバケでも可)が出そう!みたいな表現を知りたいです。
default user icon
Chikaさん
2020/12/25 23:11
date icon
good icon

2

pv icon

651

回答
  • I know there's something living here!

    play icon

  • I know there must be something here!

    play icon

ーI know there's something living here!
「ここ何か住んでいるよね!」
there's something living here で「ここに何か住んでいる」

ーI know there must be something here!
「ここ絶対何かいるよね!」
there must be something here で「ここに何かいるに違いない」=「絶対何かいる」
こちらはお化けが出そうな場所でも使える言い方です。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

651

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら