今年一年お世話になりました。来年もよろしく!良いお年をって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
cobaさん
2020/12/27 07:05

31

3750

回答
  • Thank you for all that you've done for me this year. I hope this coming year will be another prosperous year for all of us. Have a happy new year!

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

今年ももう少しで終わりですねー!

さて、『今年一年お世話になりました。来年もよろしく!良いお年を』は、
いくつか言い方が考えられますので、以下に例を挙げておきます。

『今年一年お世話になりました。』
Thank you for all that you've done for me this year.
Thank you so much for everything. と言って
『本当にいろいろありがとうございました。』としてもよいでしょう。

『来年もよろしく!』
I hope this coming year will be another prosperous year for all of us.
少し丁寧な言い方です。

『良いお年を』は、
Have a happy new year!
Enjoy the holidays!
ホリデーシーズンなので、happy holidays と言ってもよいかもしれませんね!

参考になれば幸いです。
回答
  • Happy New Year!

「良いお年を」は英語で「 Happy New Year!」という表現が良いと思います。
日本語から英語にしにくい言葉は幾つもあります。そのうちの2つが実は「今年一年お世話になりました」と「よろしくお願いします」です。
直訳に「今年一年お世話になりました。」は英語で「Thank you for your support throughout this year. 」になります。「来年もよろしく!」には「 I look forward to working with you again next year. 」みたいなフレーズになります。

31

3750

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:31

  • PV:3750

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら