世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家の壁の外側の面って英語でなんて言うの?

家の壁の外側の面にいたずらがきされた。って何て言いますか?
default user icon
ryoさん
2020/12/28 06:48
date icon
good icon

2

pv icon

3295

回答
  • The outside of the house

「家の壁の外側の面にいたずらがきされた。」は英語で「There was graffiti on the outside of the house.」という表現が良いと思います。 家の壁の外側の面ーOutside of the house・直訳にThe outside surface of the wall of the house いたらず書きーGraffiti・Scribbles
回答
  • The facade of the house

  • The outside of the house

ご質問ありがとうございます。 「家の壁の外側の面」は英語でシンプルに「the outside of the house」となります。文法的に間違っていないし、よく使われる気がします。 ですが、もっと上級の言葉の「facade」と言っても良いです。意味やニュアンスが一緒なので、どっちでも使っても大丈夫です。 例文: There was graffiti on the facade of the house. 家の壁の外側の面にいたずらがきされた。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3295

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3295

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら