ヘルプ

(ネットでの)シナリオライターって英語でなんて言うの?

自分はネット上でライターの仕事をしております。
主に漫画や動画のシナリオなどを書いています。

この職業名を英語で言いたいのですが、何といえばいいか分かりません。
ライターと言えば小説家、
シナリオライターと言えば(例えばTVの)脚本家だと誤解されてしまいそうなのですが、
自分がしているのは「ネットでの」シナリオライターです。

宜しければ教えてください。
Aoiさん
2020/12/29 10:19

3

185

回答
  • I'm an online scene writer.

  • I'm an online scenario writer for manga and movies/videos.

ご質問ありがとうございます。

「シナリオライター」というscenario writerはやっぱり通じられませんが、scene writerが通じると思います。でも、scenario writerは文法的な英語だし、Aoi様は特にシナリオを作っていることを伝いたいし、scenario writerは使えると思います。

私みたいな関係がない人としてsceneとscenarioはそんな違わないですが、もし専門者にとってやっぱり違ったら、scenarioの方がいいでしょうか。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • online scriptwriter

ご質問ありがとうございます。

「シナリオライター」は実は和製英語だそうなので、英語で「scenario writer」とあまり言わないです。「scriptwriter」の方がよく使われます。

でも、「scenario writer」と言っても、意味が通じる気がします。

例文:

I'm an online scriptwriter. I mainly write the scripts for manga and movies.
自分はネット上でライターの仕事をしております。主に漫画や動画のシナリオなどを書いています。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

3

185

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:185

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら