ヘルプ

ベットの上に寝ながらテレビを見るのが最高って英語でなんて言うの?

ベットに横たわりながら、TVをいつも見ています。
Sallyさん
2020/12/29 18:31

3

316

回答
  • Watching TV while lying on top of the bed is the best.

「ベットの上に寝ながらテレビを見るのが最高」は英語で「Lying on top of the bed while watching TV is the best!」という表現が良いと思います。
ベッドの上に寝ながらーWhile lying on top of the bed
テレビを見るのーWatching TV
最高ーThe best・Wonderful
「ベットに横たわりながら、TVをいつも見ています。」には「I’m always watching TV while lying on the bed.」という表現です。
回答
  • I love watching TV while I'm in bed

  • I love watching TV while lying in bed

  • Watching TV while lying in bed is the best

「ベットの上に寝ながらテレビを見るのが最高」は英語で Watching TV while lying in bed is the best もしくは I love watching TV while lying in bed と言います。I love watching TV while I'm in bedも大丈夫です。

日本語だと「ベッドの上に」が自然ですが、英語だと「ベッドの中に」のが自然です。イメージが ベッド、人、毛布です。人が真ん中にいる時は in bed といいます。

I love = 大好きですが、「最高」の気持ちも含まれています。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー

3

316

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:316

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら