ベットの上に寝ながらテレビを見るのが最高って英語でなんて言うの?

ベットに横たわりながら、TVをいつも見ています。
female user icon
Sallyさん
2020/12/29 18:31
date icon
good icon

4

pv icon

1281

回答
  • Watching TV while lying on top of the bed is the best.

    play icon

「ベットの上に寝ながらテレビを見るのが最高」は英語で「Lying on top of the bed while watching TV is the best!」という表現が良いと思います。
ベッドの上に寝ながらーWhile lying on top of the bed
テレビを見るのーWatching TV
最高ーThe best・Wonderful
「ベットに横たわりながら、TVをいつも見ています。」には「I’m always watching TV while lying on the bed.」という表現です。
回答
  • I love watching TV while I'm in bed

    play icon

  • I love watching TV while lying in bed

    play icon

  • Watching TV while lying in bed is the best

    play icon

「ベットの上に寝ながらテレビを見るのが最高」は英語で Watching TV while lying in bed is the best もしくは I love watching TV while lying in bed と言います。I love watching TV while I'm in bedも大丈夫です。

日本語だと「ベッドの上に」が自然ですが、英語だと「ベッドの中に」のが自然です。イメージが ベッド、人、毛布です。人が真ん中にいる時は in bed といいます。

I love = 大好きですが、「最高」の気持ちも含まれています。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

1281

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら