世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

寝る前にベッドに寝っ転がって本を読む時間が幸せって英語でなんて言うの?

幸せを感じる時間についてです。一日の終わりに、布団の上でゴロゴロしながら、好きな本を読む時間が最高です、と答えたいです。
default user icon
CHIARIさん
2023/05/29 07:40
date icon
good icon

6

pv icon

2380

回答
  • I love reading while lying in bed before going to sleep.

ご質問ありがとうございます。 ・「I love reading while lying in bed before going to sleep.」 =寝る前にベッドで本を読む時間が好きです。 (例文)I love reading while lying in bed before going to sleep. It's my favorite time of the day. (訳)寝る前にベッドで本を読む時間が好きです。一日で一番好きな時間です。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • I love lying in bed and reading a book before sleeping.

  • Lying in bed and reading a book before sleeping is pure bliss.

  • The time spent lying in bed and reading a book before sleeping is happiness.

ご質問ありがとうございます。 「寝る前に」=「before sleeping」 「ベッドに寝っ転がって」=「lying in bed」 「本を読む」=「reading a book」 「時間」=「time」 「幸せ」=「happiness」 この表現を大体そのままで訳しても大丈夫です。そうすると、「The time spent lying in bed and reading a book before sleeping is happiness.」になります。もちろん、この言い方は全然大丈夫です。 主語は「I」だったら、「I love」は文頭に言います。 後は、「happiness」の代わりに「pure bliss」や「true happiness」はよく言われると思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

2380

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2380

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら