さきほどまでいたはずの田中君がどこか行ってしまったみたい。
Tanaka was (right) here until just a minute ago. Where did he go?
田中君、たった1分前は(まさに)ここにいたっていうのに。どこに行ったのかな?
until just a minute ago の部分は状況に応じて言い換えてもいいですし、なくても大丈夫です。
「あれ?」ととっさに口に出るのは、間投詞でいろいろありますが、感情に応じて強弱を強調できる huh? が便利です。huh? は、相手に聞き返す時によく使いますが、ひとりごちたりする時にも、よく口をついて出ます。
「さっきまでここにいた」は、(人) was just here a second ago などで言えますね。「ほんの今までいた」くらいなら (人) was just here だけで充分。
「どこ行ったんだろう?」Where'd he go? は、「どこにいるの?」Where is he now? や「いないじゃないの」He just disappeared. で言い換えができます。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校