そこまでしてやりたくないって英語でなんて言うの?

(タイムズスクエアのカウントダウンイベントでは、長時間トイレに行けないからオムツを履いて参加しないといけない、という話を聞いて) カウントダウンイベントには参加してみたいけど、オムツを履いてまでは参加したくない、と言いたいです。
male user icon
kazuhoさん
2020/12/30 22:56
date icon
good icon

0

pv icon

1480

回答
  • I'd love to participate in the countdown event, but without putting a diaper on.

    play icon

  • I'd love to go to the countdown event but hate to go, putting a diaper on.

    play icon

  • I want to go to the countdown event unless I put a diaper on.

    play icon

I'd love to participate in the countdown event, but without putting a diaper on. オムツを履かないなら参加したいなあ、 I'd (I would) love とちょっと控えめな表現を使って、そのあとに、without ~と、~が無いならと表現しています。 I'd love to go to the countdown event but hate to go, putting a diaper on. これは履いていきたくないと直接表現しています。 I want to go to the countdown event unless I put a diaper on. 接続詞unlessを使って~しないなら、~しない限りは、と使っています。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I'd like to take part in a New Year's countdown, but I don't think I'd ever want to wear a diaper to do it.

    play icon

  • As much as I'd like to participate in a New Year's countdown, I don't think I'd be willing to put on a diaper to do this.

    play icon

ーI'd like to take part in a New Year's countdown, but I don't think I'd ever want to wear a diaper to do it. 「新年のカウントダウンに参加したいけど、オムツを履いてやりたいとは思わない。」 take part in で「〜に参加する」 wear a diaper で「オムツを履く」 ーAs much as I'd like to participate in a New Year's countdown, I don't think I'd be willing to put on a diaper to do this. 「新年のカウントダウンに参加したいが、参加するのにオムツを履く気はない。」 as much as で「〜ではあるが」 participate in で「〜に参加する」 be willing to で「〜する気がある」 put on a diaper で「オムツを履く」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1480

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1480

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら