まあまあ好きって英語でなんて言うの?
「すしはすき?」ときかれたときにそこまで好きではないが、きらいでもなかったとき。
回答
-
It's okay/alright.
-
I can take it or leave it.
-
I don't really like it all that much, but I don't dislike it either.
この場合の「まあまあ好き」は次のような言い方ができますよ。
ーIt's okay/alright.
「まあまあです」
ーI can take it or leave it.
「(寿司が)あってもなくても良い」=「まあまあかな」
ーI don't really like it all that much, but I don't dislike it either.
「すごい好きでもないし嫌いでもない」
ーIt's not my favourite, but I can eat it.
「好物ではないけど食べれるよ」
例:
Do you like Sushi?
「寿司は好き?」
I can take it or leave it.
「まあまあかな」
ご参考まで!