サッカーチームの入団テストがあります。チームのオーナーは、有名な元プロサッカー選手のAさんです。その入団テストにオーナーは残念ながら来ません。来るのはスカウト陣ですが、「Aが(テストに)来るの?」と入団テストを受けたがっているAに憧れの子が聞いてきました。
この場合のIs he gonna be around?は自然でしょうか
Is he gonna be around? と言っても自然ですよ。
その他にも次のように言えます。
ーIs A going to be here today?
「Aは今日来るの?」
ーWill A be here to look at us?
「Aは私たちを見に来るの?」
ーWill A be here to watch us play?
「Aは私たちのプレーを見に来るの?」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Is A going to be here?
Aはここに来るの?
going to be here で「ここに来る予定」のような意味になります。
質問系にすることで「来るの?」となります。
ぜひ参考にしてください。
- **"Is A going to be there?"**
「Aさんはそこに来るの?」という意味です。"going to be there" で「そこにいる」や「来る」ことを表現します。
関連語やフレーズ:
- Will A be there?(Aさんは来ますか?)
- Is A attending?(Aさんは参加しますか?)
- Is A coming to the event?(Aさんはそのイベントに来ますか?)
- Will A show up?(Aさんは現れますか?)
例文:
- "Is A going to be at the test?"
(Aさんは入団テストに来るのですか?)
- "Will A be there for the tryout?"
(Aさんはその入団テストに来ますか?)