世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

来るって英語でなんて言うの?

飽きが来るって言う時の来るは、どのように表現したらいいですか?
default user icon
kikiさん
2018/11/30 23:19
date icon
good icon

2

pv icon

8327

回答
  • come to get tired

「飽きが来る」は英語に "come to get tired" と翻訳します。 例文: He came to get tired of the smartphone game 「彼はスマホゲームは飽きてきた」 When she studied abroad in the U.S., she came to get tired of the food 「彼女はアメリカで留学してとき、食べ物に飽きてきた。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Grow tired

  • Get bored

「来る」という言葉は英語で「To come」と言いますが「飽きが来る」の場合は違います。この時に「To grow tired」の方が似ている意味です。 I am growing tired of this class = この授業を飽きてきた 「grow」という言葉は「成長する、大きくなる」という意味です。「grow tired」というのはその飽きの気持ちはだんだん大きくなっていくという意味を表しています。 他に言い方でしたら「Get bored」も使います。「飽きてきた、つまらなくなった」という意味です。 I got bored of this TV series and couldn't finish it = このテレビシリーズに飽きてきて、最後まで見終われなかった
回答
  • be sick of ~

  • get tired of ~

「来る」は大体英語で "come" と訳せますが、他の動詞と一緒になった時は違う場合があります。 例えば、    「持って来る」= bring    「降ってくる」= start to rain    「~なってくる」= get ~       など。 でその例も時制によって変わります。 この場合、「飽きが来る」は be 動詞(is, am, are)+sick of ~ か get tired of ~ のどっちかを使ったらいいと思います。 Be 動詞なんですが、主語が「私」なら、am を使います. 「彼・彼女・だれだれさん」なら、is. 「私達・彼ら・あなた」なら、are を使います。 例えば、 自分の服のスタイルに飽きが来た。= I'm (I am の省略)sick of the style of my clothes. 試験の勉強に飽きが来る。= I'm getting tired of studying for the test. 私の友達は夏の暑さに飽きがきた。= My friend is sick of the summer heat. 彼らは毎日同じものを食べるのに飽きがくる。=They're getting tired of eating the same things (food) every day.
回答
  • to get tired of ~

  • to get bored of ~

「飽きが来る」と「飽きる」が英語で"(to get) bored of"と"(to get) tired of"と訳せます。 "to get"を付けなくてもいい場合もあります。 例文: "I am getting bored of this tv show." "I am getting tired of this tv show." 「このドラマ飽きてきた。」 "I am bored of this tv show." "I am tired of this tv show." 「このドラマはもう飽きた。」 "starting to"を付けると「飽きかけてる」という感じになります。 "I'm starting to get bored of this tv show." "I'm starting to get tired of this tv show." 是非使ってみてください!
回答
  • starting to get tired of A

・「starting to get tired of A」 (意味)だんだんAの事飽きてきた。 <例文>I'm starting to get tired of that anime. It's a little boring. <訳>だんだんそのアニメ飽きてきた。ちょっとつまらない。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • come

  • get bored

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「来る」はcomeと言います。 例) He came to the party. 「彼はパーティーに来た」 「飽きが来る」は get bored 「飽きる」と表現します。 例) I got bored of the game. 「私はゲームに飽きた」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

8327

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8327

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら